Stajerska Dan drzavnosti 2020

Print Friendly, PDF & Email
Stajerska Dan drzavnosti - funtravel.rs

Stajerska Dan drzavnosti 2020

Grac i Maribor!

shopping i degustacija preko 100 vrsta čokolada

Stajerska Dan drzavnosti… Grac je drugi grad po veličini i broju stanovnika u Austriji i glavni grad savezne pokrajine Štajerske. Smešten je u predalpskom prostoru, na severnoj ivici Gradečkog polja, a kroz grad teče reka Mura. Istorijsko središte Graca je upisano na UNESCO popis mesta svetske baštine u Evropi 1999. godine kao primer skladnog suživota tipičnih građevina iz različitih istorijskih razdoblja i umetničkih stilova. Fabrika čokolade Zotter se nalazi u Riegesburgu i ne predstavlja običan proizvodni pogon već veoma uspešnu turističku destinaciju. Poseta fabrici počinje kratkim filmom o uzgoju kakaovca u Latinskoj Americi, a nakon toga posetioci uživaju u izuzetno zanimljivoj turi nazvanoj Schokoladen Theater. Svaki posetilac dobija keramičku kašičicu za degustaciju čokoladnih smesa i do kraja proba više od 100 vrsta čokolade (tamna i bela, od 30 – 100% kakaa). Oko fabrike se na 27 ha prostire Eko farma sa autohtonim vrstama domaćih životinja. Maribor je drugi po veličini grad od 11 opština u Sloveniji. Predstavlja regionalno središte pokrajne Štajerske, koja se zapravo većim delom prostire u Austriji. Leži na reci Dravi, na mestu gde si sastaje planinski masiv Pohorje, Dravsko polje i planina Kozjak. Obrazovni je centar i sedište mariborske nadbiskupije.

Stajerska Dan drzavnosti – Program putovanja:

1. DAN, PETAK 14.02.2020. BEOGRAD

Polazak iz Beograda oko 22h sa glavne autobuske stanice BAS, centar Beograda, ulaz iz Karađorđeve ulice preko puta hotela Mr. President (tačno vreme biće poznato najkasnije dan pred putovanje – organizator šalje obaveštenje svim putnicima sa svim detaljima polaska, ukoliko ne dobijete obaveštenje dan pred putovanje, najkasnije do 14h, obavezno kontaktirajte agenciju). Noćna vožnja autoputem kroz Srbiju, Hrvatsku i Sloveniju ka Austriji sa kraćim usputnim zadržavanjima radi odmora.

2. DAN, SUBOTA 15.02.2020. TRŽNI CENTAR SHOPPING CITY SEIERSBERG – GRAC – ZOTTER FABRIKA ČOKOLADE (fakultativno)

Dolazak u tržni centar Shopping City Seiersberg, koji se nalazi u blizini Graca, sa preko 250 prodavnica, poznatih robnih marki (izdvajamo brend PRIMARK). Putovanje nastavljamo do Graca. Smeštaj u hotel posle 15h. Fakultativan polazak ka gradu Riegesburgu gde se nalazi poznata fabrika čokolade Zotter i gde je predviđen specijalno osmišljen obilazak fabrike i degustacija preko 100 raznih vrsta čokolade, u trajanju od sat vremena. Nakon obilaska slobodno vreme za obilazak Eko farme koja se nalazi u sklopu fabrike. Povratak u Grac. Slobodno vreme. Noćenje.

3. DAN, NEDELJA 16.02.2020. GRAC – MARIBOR

Doručak. Odjava iz hotela i pakovanje stvari do 9h. Zajednički obilazak Graca uz pratnju vodiča. Nastavak putovanja prema Mariboru. Po dolasku u Maribor, upoznavanje sa centrom grada i razgledanje u pratnji vodiča. Slobodno vreme do popodnevnih časova kada je predviđen polazak za Beograd. Putovanje kroz Sloveniju, Hrvatsku sa usputnim zadržavanjima radi odmora.

4. DAN, PONEDELJAK 17.02.2020. BEOGRAD

Dolazak u Beograd na mesto polaska u ranim jutarnjim časovima – zavisno od uslova na putu i zadržavanja na graničnim prelazima. Kraj programa.

Stajerska Dan drzavnosti – Cenovnik:

TERMIN PUTOVANJA

HOTEL CENA ARANŽMANA SPECIJALNA CENA

14.02 – 17.02.2020.

OEKOTEL 3* 99 evra

sniženo 79 evra

DEVIZNI DEO IZ TABELE SE PLAĆA U DINARSKOJ PROTIVVREDNOSTI PO SREDNJEM KURSU NARODNE BANKE SRBIJE NA DAN UPLATE

doplata za 1/1 sobu 35 evra (isključivo na upit)

doplata za dodatno sedište u autobusu 30 evra (isključivo na upit)

dete do 12 godina u pratnji dve odrasle osobe (na pomoćnom ležaju) ostvaruje popust 10 evra na cenu aranžmana

dete do 6 godina (u zajedničkom ležaju) ostvaruje popust 40% na cenu aranžmana

ne postoji mogućnost umanjenja za sopstveni prevoz

Stajerska Dan drzavnosti – Cena aranzmana obuhvata:
  • prevoz autobusom turističke klase (od 16 – 87 mesta) prosečne udobnosti na navedenoj relaciji / mesta se određuju prema datumu uplate tj sklapanja Ugovora o putovanju
  • smeštaj u hotelu 3* (po lokalnoj kategorizaciji) u 1/2 i 1/2+1 (treći krevet je pomoćni ležaj manjih dimenzija – isključivo na upit) sobama na bazi 1 noćenja sa doručkom (švedski sto – samoposluživanje)
  • razgledanje Graca i Maribora u pratnji vodiča
  • poseta tržnom centru SEIERSBERG www.shoppingcityseiersberg.at/
  • usluge turističkog vodiča / pratioca tokom putovanja
  • troškove ogranizacije putovanja
Stajerska Dan drzavnosti – Cena aranzmana ne obuhvata:
  • putno zdravstveno osiguranje
  • individualne troškove – nepomenute usluge
  • fakultativne izlete
  • transfer iz UŽICA, ČAČKA, KRAGUJEVCA, BATOČINE (ostali gradovi na upit) – doplata 20 evra / minimum 8 putnika, transfer iz ZRENJANINA – doplata 20 evra / minimum 4 putnika, transfer iz NOVOG SADA – doplata 10 evra / minimum 4 putnika, transfer iz VRŠCA – doplata 2500 dinara / minimum 8 putnika

FAKULTATIVNI IZLETI (minimum 25 pax za realizaciju): FABRIKA ČOKOLADE ZOTTER www.zotter.at/de/startseite.html (ulaznice za fabriku i Eko farmu uključene u cenu) 25 evra / 20 evra (deca do 12 godina) OBAVEZNO PRIJAVLJIVANJE ZA IZLETE U AGENCIJI PRILIKOM SKLAPANJA UGOVORA O PUTOVANJU ZBOG REZERVACIJE TERMINA ZA GRUPE – PLAĆANJE VODIČU NA LICU MESTA. AGENCIJA NE GARANTUJE MOGUĆNOST NAKNADNE PRIJAVE TOKOM PUTOVANJA.

NAPOMENA Fakultativni izleti nisu obavezni deo programa i zavise od broja prijavljenih putnika. Cena se uglavnom sastoji od troškova rezervacije, prevoza, parkinga, vodiča, ulaznica, organizacije… Cene izleta podložne su promenama u slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika ili u slučaju promena cena ulaznica na lokalitetima. Agencija ne snosi odgovornost promene cene ulaznica na lokalitetima u odnosu na dan izlaska programa. U slučaju nedovoljnog broja putnika, organizator izleta zadržava pravo ponuditi korigovane, više cene u odnosu na zainteresovani broj putnika koje isti nisu u obavezi da prihvate. Termini fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po lokalitetima, broja prijavljenih putnika i objektivnih okolnosti. Izvršilac usluga na odredištu je inopartner.

Stajerska Dan drzavnosti – Nacin placanja:

Placanje se vrsi po srednjem kursu NBS

  • 30% prilikom rezervacije, ostatak isplaćeno najkasnije 7 dana pred putovanje
  • platnim karticama VISA, MAESTRO, MASTER CARD
  • na rate čekovima bez kamate, 40% avans, poslednja rata 2 meseca nakon putovanja, realizacija 10. ili 20. u mesecu – čekovi se deponuju u agenciji najkasnije 7 dana pred putovanje
  • putem administrativne zabrane na 4 mesečne rate
Stajerska Dan drzavnosti – OPIS SMEŠTAJA – OPISI SMEŠTAJNIH OBJEKATA SU INFORMATIVNOG KARAKTERA

Hotel OEKOTEL 3* Nalazi se u u južnom delu Graca – Kalsdorfu, oko 12 km od centra grada. Postoji gradski prevoz od hotela do centra grada sa jednim presedanjem. Hotel ima aperitiv bar, restoran, sef, parking. Sobe su 1/2 i 1/2 + 1 (treći krevet je pomoćni ležaj manjih dimenzija – isključivo na upit) sa TWC, TV, mini barom, telefonom… www.oekotel.com/#kalsdorf

PROGRAM JE RAĐEN NA BAZI MINIMUM 70 PUTNIKA

U SLUČAJU NEDOVOLJNOG BROJA PUTNIKA ROK ZA OTKAZ PUTOVANJA 5 DANA PRE POČETKA PUTOVANJA

AGENCIJA ZADRŽAVA PRAVO DA REALIZUJE PREVOZ UZ KOREKCIJU CENE ILI U SARADNJI SA DRUGOM AGENCIJOM

AGENCIJA ZADRŽAVA PRAVO KOREKCIJE CENA U SLUČAJU PROMENA NA DEVIZNOM TRŽIŠTU

AGENCIJA NE SNOSI ODGOVORNOST ZA EVENTUALNE DRUGAČIJE USMENE INFORMACIJE O PROGRAMU PUTOVANJA

ORGANIZATOR ZADRŽAVA PRAVO PROMENE REDOSLEDA POJEDINIH SADRŽAJA U PROGRAMU

UZ OVAJ PROGRAM VAŽE OPŠTI USLOVI PUTOVANJA ORGANIZATORA PUTOVANJA

POSEBNE NAPOMENE SU SASTAVNI DEO PROGRAMA PUTOVANJA

POSEBNE NAPOMENE: (obavezno pročitati)

  • Redosled sedenja u autobusu se pravi prema datumu uplate tj sklapanja Ugovora o putovanju. Prilikom pravljenja redosleda sedenja uzimaju se u obzir stariji putnici, trudnice, porodice sa decom (do 12 godina), putnici sa dokumentovanim zdravstvenim problemima… Prvi red sedišta su službena sedišta i ako nema potrebe, ne izdaju se putnicima. Putnik je dužan da prihvati sedište koje mu agencija dodeli.
  • Putnik je dužan da prilikom potpisivanja ugovora dostavi organizatoru putovanja sve tražene podatke, uključujući i broj isprave sa kojom se prelazi granica. Ukoliko prilikom potpisivanja ugovora nije dostavio traženi podatak, rok za dostavu je 48 sati.
  • Za putnike koji poseduju crveni biometrijski pasoš Republike Srbije, za ulazak u EU pasoš treba da važi minimum 3 meseca od dana povratka sa putovanja, a za ulazak u Republiku Tursku minimum 6 meseci od dana povratka sa putovanja.
  • Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju.  Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u zemlje EU (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU.
  • Dan pred polazak organizator putovanja šalje SMS poruku sa svim detaljima polaska. Ukoliko ne dobijete poruku obavezno kontaktirajte agenciju radi dobijanja tačnih podataka oko polaska na putovanje.
  • Zaustavljanje radi usputnih odmorapredviđeno je na svakih 3,5 do 4 sata vožnje na usputnim stajalištima, u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu.
  • Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarimau toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u autobusu i u hotelskim sobama nije preporučljivo jer ni prevoznik ni hotel ne odgovaraju za iste! U slučaju obijanja autobusa, putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati niti se organizatoru putovanja pišu prigovori u slučaju ovih nepredviđenih okolnosti.
  • Napominjemo da je putovanje grupno i tome je sve podređeno. Prema tome, potrebno je jasno sagledavanje situacije da su u vozilu, muzika i filmovi koji se puštaju neutralni po svom sadržaju. Temperatura u vozilu ne može se individualno za svako sedište podešavati i imajte u vidu da ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno i sl. Dakle, za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje među putnicima i osećaj kolektivizma.
  • Prostor za prtljag u autobusu je ograničen i predviđena količina prtljaga po putniku je 1 kofer i 1 komad ručnog prtljaga.
  • Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free”pa Vas molimo da to imate u vidu.
  • Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak…).
  • Organizator putovanja i izleta na putovanju zadržava pravo izmene termina i uslova izvođenja fakultativnih izleta predviđenih programom kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti. Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta ili tržnih centara, prodavnica, restorana, muzeja… ne rade.
  • Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
  • Putnicima koji imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučujemo da na internetu provere radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.
  • Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrđena i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
  • U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00h (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka najkasnije do 09:00h. Svaki hotel ima restoran. Svaka soba ima tuš / WC. Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Organizator putovanja u slučaju ne objavljivanja tačnog imena hotela, obavezuje se da ime postavi najkasnije 7 dana pre polaska na put. U slučaju promene hotela, organizator je dužan o tome obavestiti sve putnike, a zamenjen hotel mora u svemu odgovarati standardima hotela datog u opisu programa.
  • Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata.   Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uređaj, fen za kosu, internet…). Savetujemo da se i sami više informišete o istima putem interneta, na društvenim mrežama i specijalizovanim portalima koji pružaju tu vrstu pomoći putnicima poput tripadvisor.comwww.booking.com
  • Organizator putovanja ne može da utiče na razmeštaj po sobama jer to isključivo zavisi od recepcije smeštajnog objekta.
  • Zahtevi za konektovane sobe, family sobe i sl uzeće se u razmatranje ali grupni autobuski aranžmani ne podrazumevaju ovakvu vrstu smeštaja niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležaj…). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.
  • Smeštaj na grupnim aranžmanima ovog tipa je u dvokrevetnim ili dvokrevetnim sobama sa pomoćnim ležajem namenjene za smeštaj treće osobe. Sobe sa pomoćnim ležajem su manje komforne, a treći ležaj je pomoćni i može biti standardnih ili manjih dimenzija.
  • Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi.
  • Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
  • Maloletni putnici prilikom putovanja moraju imati overenu saglasnost roditelja.
  • Međunarodno putno zdravstveno osiguranje je obavezno za pojedine destinacije. Savetujemo Vas da isto posedujete za sva Vaša putovanja jer u suprotnom sami snosite odgovornost za eventualne posledice prilikom kontrole države u koju putujete kao i kontrole u državama kroz koje prolazite.
  • Za sve informacije date usmenim, telefonskim ili elektronskim putem agencija ne snosi odgovornost. Validan je samo pisani program putovanja istaknut u prostorijama agencije
  • Organizator zadržava pravo da putem Last minute ponude prodaje svoje aranžmana po cenama koje su drugačije od onih u cenovniku. Stranke koje su uplatile aranžman po cenama objavljenim u ovom cenovniku nemaju pravo da potražuju nadoknadu na ime eventualne razlike u ceni.
Ovlasceni agent prodaje: Fun Travel Agency
Organizator putovanja: OTP 26/2010
Posetite nasu facebook stranicu: https://m.facebook.com/funtravelagencypnbg/

 

 

 

 

Call Now ButtonPozovite odmah